-
1 απλόων
ἁπλόοςtwofold: fem gen pl (epic doric ionic)ἁπλόοςtwofold: masc /neut gen pl (epic doric ionic)ἁ̱πλόων, ἁπλόωmake single: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)ἁ̱πλόων, ἁπλόωmake single: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic)ἁπλόωmake single: pres part act masc voc sg (epic)ἁπλόωmake single: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)ἁπλόωmake single: pres part act masc nom sg (epic)ἁπλόωmake single: imperf ind act 3rd pl (epic)ἁπλόωmake single: imperf ind act 1st sg (epic) -
2 ἁπλόων
ἁπλόοςtwofold: fem gen pl (epic doric ionic)ἁπλόοςtwofold: masc /neut gen pl (epic doric ionic)ἁ̱πλόων, ἁπλόωmake single: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic)ἁ̱πλόων, ἁπλόωmake single: imperf ind act 1st sg (epic doric aeolic)ἁπλόωmake single: pres part act masc voc sg (epic)ἁπλόωmake single: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)ἁπλόωmake single: pres part act masc nom sg (epic)ἁπλόωmake single: imperf ind act 3rd pl (epic)ἁπλόωmake single: imperf ind act 1st sg (epic) -
3 απλώσει
ἅπλωσιςsimplification: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἁπλώσεϊ, ἅπλωσιςsimplification: fem dat sg (epic)ἅπλωσιςsimplification: fem dat sg (attic ionic)ἁπλόωmake single: aor subj act 3rd sg (epic)ἁπλόωmake single: fut ind mid 2nd sgἁπλόωmake single: fut ind act 3rd sgἁ̱πλώσει, ἁπλόωmake single: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἁ̱πλώσει, ἁπλόωmake single: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
4 ἁπλώσει
ἅπλωσιςsimplification: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἁπλώσεϊ, ἅπλωσιςsimplification: fem dat sg (epic)ἅπλωσιςsimplification: fem dat sg (attic ionic)ἁπλόωmake single: aor subj act 3rd sg (epic)ἁπλόωmake single: fut ind mid 2nd sgἁπλόωmake single: fut ind act 3rd sgἁ̱πλώσει, ἁπλόωmake single: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἁ̱πλώσει, ἁπλόωmake single: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
5 απλώσω
ἁ̱πλώσω, ἁπλόωmake single: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἁπλόωmake single: aor subj act 1st sgἁπλόωmake single: fut ind act 1st sgἁ̱πλώσω, ἁπλόωmake single: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἁπλόωmake single: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
6 ἁπλώσω
ἁ̱πλώσω, ἁπλόωmake single: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἁπλόωmake single: aor subj act 1st sgἁπλόωmake single: fut ind act 1st sgἁ̱πλώσω, ἁπλόωmake single: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἁπλόωmake single: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
7 απλωμένων
ἁπλόωmake single: pres part mp fem gen pl (doric aeolic)ἁπλόωmake single: pres part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)ἁ̱πλωμένων, ἁπλόωmake single: perf part mp fem gen pl (doric aeolic)ἁ̱πλωμένων, ἁπλόωmake single: perf part mp masc /neut gen pl (doric aeolic) -
8 ἁπλωμένων
ἁπλόωmake single: pres part mp fem gen pl (doric aeolic)ἁπλόωmake single: pres part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)ἁ̱πλωμένων, ἁπλόωmake single: perf part mp fem gen pl (doric aeolic)ἁ̱πλωμένων, ἁπλόωmake single: perf part mp masc /neut gen pl (doric aeolic) -
9 απλών
ἁπλόοςtwofold: fem gen pl (attic epic)ἁπλόοςtwofold: masc /neut gen pl (attic)ἁπλόςfem gen plἁπλόςmasc /neut gen plἁπλόωmake single: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἁπλόωmake single: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἁπλόωmake single: pres part act masc nom sgἁπλόωmake single: pres inf act (doric) -
10 ἁπλῶν
ἁπλόοςtwofold: fem gen pl (attic epic)ἁπλόοςtwofold: masc /neut gen pl (attic)ἁπλόςfem gen plἁπλόςmasc /neut gen plἁπλόωmake single: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἁπλόωmake single: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἁπλόωmake single: pres part act masc nom sgἁπλόωmake single: pres inf act (doric) -
11 μοναχών
μοναχήfem gen plμοναχόςunique: fem gen plμοναχόςunique: masc /neut gen plμοναχόωmake single: pres part act masc voc sg (doric aeolic)μοναχόωmake single: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)μοναχόωmake single: pres part act masc nom sgμοναχόωmake single: pres inf act (doric) -
12 μοναχῶν
μοναχήfem gen plμοναχόςunique: fem gen plμοναχόςunique: masc /neut gen plμοναχόωmake single: pres part act masc voc sg (doric aeolic)μοναχόωmake single: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)μοναχόωmake single: pres part act masc nom sgμοναχόωmake single: pres inf act (doric) -
13 μονών
μονάζωto be alone: fut part act masc voc sgμονάζωto be alone: fut part act neut nom /voc /acc sgμονάζωto be alone: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)μονήabiding: fem gen plμονόωmake single: pres part act masc voc sg (doric aeolic)μονόωmake single: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)μονόωmake single: pres part act masc nom sgμονόωmake single: pres inf act (doric) -
14 μονῶν
μονάζωto be alone: fut part act masc voc sgμονάζωto be alone: fut part act neut nom /voc /acc sgμονάζωto be alone: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)μονήabiding: fem gen plμονόωmake single: pres part act masc voc sg (doric aeolic)μονόωmake single: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)μονόωmake single: pres part act masc nom sgμονόωmake single: pres inf act (doric) -
15 μουνωθέντ'
μουνωθέντα, μονόωmake single: aor part pass neut nom /voc /acc pl (epic ionic)μουνωθέντα, μονόωmake single: aor part pass masc acc sg (epic ionic)μουνωθέντι, μονόωmake single: aor part pass masc /neut dat sg (epic ionic)μουνωθέντε, μονόωmake single: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual (epic ionic) -
16 προσυφαπλών
πρός, ὑπό-ἁπλόωmake single: pres part act masc voc sg (doric aeolic)πρός, ὑπό-ἁπλόωmake single: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)πρός, ὑπό-ἁπλόωmake single: pres part act masc nom sgπρός, ὑπό-ἁπλόωmake single: pres inf act (doric)πρόσ-ὑφαπλόωspread: pres part act masc voc sg (doric aeolic)πρόσ-ὑφαπλόωspread: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)πρόσ-ὑφαπλόωspread: pres part act masc nom sgπρόσ-ὑφαπλόωspread: pres inf act (doric) -
17 προσυφαπλῶν
πρός, ὑπό-ἁπλόωmake single: pres part act masc voc sg (doric aeolic)πρός, ὑπό-ἁπλόωmake single: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)πρός, ὑπό-ἁπλόωmake single: pres part act masc nom sgπρός, ὑπό-ἁπλόωmake single: pres inf act (doric)πρόσ-ὑφαπλόωspread: pres part act masc voc sg (doric aeolic)πρόσ-ὑφαπλόωspread: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)πρόσ-ὑφαπλόωspread: pres part act masc nom sgπρόσ-ὑφαπλόωspread: pres inf act (doric) -
18 pareja
adj.&f.feminine of PAREJO.f.1 pair.por parejas in pairsformar parejas to get into pairs2 couple.vivir en pareja to live togetherpareja de hecho unmarried couple3 partner (miembro del par) (person).la pareja de este calcetín the other sock of this pair4 spouse, consort, partner.5 sex partner.* * *1 (gen) pair2 (de personas) couple; (de baile) partner■ ¿vendrás con pareja? will you come with a partner?■ ¡pareja, venir aquí! you two, come over here!3 (de cartas) pair\hacer buena pareja to make a good couplehacer pareja to be two of a kindpor parejas in pairsvivir en pareja to live with somebody* * *noun f.1) couple2) pair3) partner* * *SF1) (=par) pair2) [de esposos, compañeros sentimentales] couplepareja reproductora — (Orn) breeding pair
3) (=compañero) partner; (=cónyuge) spouse4) [de calcetín, guante, zapato]no encuentro la pareja de este zapato — I can't find the shoe that goes with this one o my other shoe
5) [de hijos]6) [de guardias civiles] pair of Civil Guard officers on patrol7) LAm (=caballos) pair ( of horses); [de tiro] team ( of draught animals); [de bueyes] yoke ( of oxen)PAREJA Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y couple: ► Se traduce por couple cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile: En Salford conocí a una pareja de Ecuador In Salford I met a couple from Ecuador Algunas parejas prefieren no tener hijos Some couples prefer not to have children Había muchas parejas mayores bailando There were a lot of older couples dancing ► En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair: Ahora vamos a trabajar por parejas Now we're going to work in pairs Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera The pair were arrested when they were crossing the border ► La expresión pareja de se puede traducir tanto por couple of como por pair of cuando tiene el sentido de par de: Una pareja de pillos me robaron el reloj A couple o A pair of thugs stole my watch Para otros usos y ejemplos ver la entrada see PAR* * *1)a) (equipo, conjunto) pairsalieron por parejas — they came out in pairs o two at a time
ya tienen la parejita — (fam) now they have one of each ( a boy and a girl)
b) ( en una relación) couplec) ( en naipes) pair2)a) (de baile, juego) partnerb) (de guante, zapato)* * *= bedfellow, twosome, partner, dyad, sexual partner, couple.Ex. I would like to devote a couple of moments each to what may seem strange bedfellows at first: Sholom Aleichem, Melvil's Rib, the CIA, and La Jolla, California.Ex. The article 'Computers and children: a compatible twosome' discusses the setting up of a computer programme for children at a public library.Ex. This project did not attempt to look at more personal factors such as partners and dependants on this occasion.Ex. Despite differences in citation behaviour, there seems to be at least some exchange of information within this dyad.Ex. Mating strategies also appeared to be influenced by birth order, most notably in the area of infidelity, with middleborns being the least likely birth order to cheat on a sexual partner.Ex. The author discusses the steps a marriage and family therapist goes through in working with couples who are considering divorce.----* búsqueda de pareja = mate finding.* en parejas = in pairs.* formar parejas = pair up, pair off.* matrimonio entre parejas del mismo sexo = same-sex marriage.* pareja de ancianos = elderly couple.* pareja de hecho = common-law husband, common-law wife, common-law marriage.* pareja de recién casados = newlywed couple.* pareja heterosexual = heterosexual couple.* pareja homosexual = homosexual couple.* pareja perfecta = perfect match, perfect couple.* por parejas = in pairs.* salir en pareja con = date.* selección de la pareja = mate selection.* ser pareja = be an item.* una pareja ideal = a match made in heaven.* una pareja perfecta = a match made in heaven.* * *1)a) (equipo, conjunto) pairsalieron por parejas — they came out in pairs o two at a time
ya tienen la parejita — (fam) now they have one of each ( a boy and a girl)
b) ( en una relación) couplec) ( en naipes) pair2)a) (de baile, juego) partnerb) (de guante, zapato)* * *= bedfellow, twosome, partner, dyad, sexual partner, couple.Ex: I would like to devote a couple of moments each to what may seem strange bedfellows at first: Sholom Aleichem, Melvil's Rib, the CIA, and La Jolla, California.
Ex: The article 'Computers and children: a compatible twosome' discusses the setting up of a computer programme for children at a public library.Ex: This project did not attempt to look at more personal factors such as partners and dependants on this occasion.Ex: Despite differences in citation behaviour, there seems to be at least some exchange of information within this dyad.Ex: Mating strategies also appeared to be influenced by birth order, most notably in the area of infidelity, with middleborns being the least likely birth order to cheat on a sexual partner.Ex: The author discusses the steps a marriage and family therapist goes through in working with couples who are considering divorce.* búsqueda de pareja = mate finding.* en parejas = in pairs.* formar parejas = pair up, pair off.* matrimonio entre parejas del mismo sexo = same-sex marriage.* pareja de ancianos = elderly couple.* pareja de hecho = common-law husband, common-law wife, common-law marriage.* pareja de recién casados = newlywed couple.* pareja heterosexual = heterosexual couple.* pareja homosexual = homosexual couple.* pareja perfecta = perfect match, perfect couple.* por parejas = in pairs.* salir en pareja con = date.* selección de la pareja = mate selection.* ser pareja = be an item.* una pareja ideal = a match made in heaven.* una pareja perfecta = a match made in heaven.* * *A1 (equipo, conjunto) pairlos niños salieron por parejas the children came out in pairs o two at a timepara este juego es necesario formar parejas you have to get into pairs for this gameya tienen una parejita ( fam); now they have one of each o now they have a boy and a girl2 (en una relación) couplehacen una bonita pareja they make a lovely couplevivir en pareja to live togetherCompuesto:(heterosexual) co-habiting couple; (homosexual) co-habiting same-sex couple3 (en naipes) pairB1 (de convivencia, baile, juego) partnerno tengo pareja para el baile I don't have a partner for the dance, I don't have anyone to go to the dance withvengan todos y traigan a sus parejas you must all come and bring your partners2no encuentro la pareja de este calcetín I can't find the other sock that goes with this one o my other sock, I can't find the pair to this sock* * *
pareja sustantivo femenino
1
formar parejas to get into pairs
2
un calcentin sin pareja an odd sock
parejo,-a
I adjetivo same, similar
II sustantivo femenino
1 (de objetos) pair: ¿dónde está la pareja de este calcetín?, where's the other sock of this pair?
2 (hombre y mujer) couple: hacen muy buena pareja, they make a very nice couple
3 (compañero sentimental, de juego, baile) partner
♦ Locuciones: correr parejas, to be very similar: nuestras vidas corren parejas, our lives are very similar
vivir en pareja, to live with one's partner
' pareja' also found in these entries:
Spanish:
alejarse
- amante
- avenida
- avenido
- carabina
- compañera
- compañero
- comprometida
- comprometido
- divertida
- divertido
- enamorada
- enamorado
- incompatible
- ligue
- mariposear
- matrimonio
- novia
- novio
- parejo
- prometerse
- retozar
- romper
- ronda
- acaramelado
- empatar
- hacer
- íntimo
- jalar
- juntar
- ley
- terapia
English:
argue
- carefree
- couple
- court
- difficulty
- duo
- man
- match
- mate
- mess about
- mess around
- middle-aged
- mismatch
- odd
- pair
- pair up
- partner
- see
- separate
- single parent
- split up
- twosome
- unsuited
- victim
- well-matched
- double
- make
- single
* * *pareja nf1. [par] pair;por parejas in pairs;formar parejas to get into pairs2. [de novios] couple;vivir en pareja to live togetherpareja de hecho unmarried couple3. [sentimental] partner;[en baile] (dancing) partner;no tiene pareja estable she doesn't have a steady partner4. [de naipes] pair5. [guante, zapato] other one;la pareja de este calcetín the other sock of this pair* * *fhacen buena pareja they make a good couple* * *pareja nf1) : couple, pair2) : partner, mate* * *pareja n1. (relación amorosa) couple2. (grupo de dos) pair3. (compañero) partnerSi se trata de zapatos, etc, se dice the other... -
19 άπλωσον
ἁπλόωmake single: aor imperat act 2nd sgἅ̱πλωσον, ἁπλόωmake single: futperf ind act masc voc sg (doric aeolic)ἅ̱πλωσον, ἁπλόωmake single: futperf ind act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic) -
20 ἅπλωσον
ἁπλόωmake single: aor imperat act 2nd sgἅ̱πλωσον, ἁπλόωmake single: futperf ind act masc voc sg (doric aeolic)ἅ̱πλωσον, ἁπλόωmake single: futperf ind act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
См. также в других словарях:
Single-shot — This article is about firearms. For other uses, see Single Shot (disambiguation). Single shot firearms are firearms that hold only a single round of ammunition, and must be reloaded after each shot. The history of firearms began with single shot… … Wikipedia
Single Touch Interactive — Infobox Company company name = Single Touch Systems company company type = Public industry = Telecommunications foundation = 2001 location = flagicon|USA Encinitas, CA, USA key people = Anthony Macaluso, Founder/CEO Richard Siber, Strategic… … Wikipedia
Single parent — is a term that is mostly used to suggest that one parent has most of the day to day responsibilities in the raising of the child or children, which would categorize them as the dominant caregiver. The dominant caregiver is the parent in which the … Wikipedia
Make It Happen — Single par Mariah Carey extrait de l’album Emotions Sortie 4 avril 1992 Enregistrement 1991 Durée … Wikipédia en Français
Make Me Smile (Come Up and See Me) — Single by Steve Harley Cockney Rebel from the album The Best Years of Our Lives B side Another Journey … Wikipedia
Make You Feel My Love — Song by Bob Dylan from the album Time out of Mind Released September 30, 1997 Genre Blues rock Language English … Wikipedia
Make It Easy on Yourself — Single by Jerry Butler from the album Need to Belong Other Great Performances B side It s Too Late Released June 1962 … Wikipedia
Make Me — Single by Janet Jackson from the album Number Ones Released … Wikipedia
Single malt Scotch — is a type of single malt whisky, distilled by a single distillery in a pot still, using malted barley as the only grain ingredient in Scotland. As with any Scotch whisky, a Single Malt Scotch must be distilled in Scotland and matured in oak casks … Wikipedia
Make Her Say — Single by Kid Cudi featuring Kanye West Common from the album Man on the Moon: The End of Day … Wikipedia
Make Her Say — Single par Kid Cudi featuring Kanye West Common extrait de l’album Man on the Moon: The End of Day Sortie 9 Juin 2009 Enregistrement 2009 Durée 3:36 (Album Version) 3:57 (Single Version) 3:18 (Video Edit) … Wikipédia en Français